Same Remedy, But Different Names - No More Confusion!
Posted by Dr Muhammed Rafeeque
Once
our pioneers had a clash over the name of a remedy- Cimicifuga vs Actea
Racemosa. One group proposed Cimicifuga and the other group proposed
Actea Racemosa. And finally, as a compromise, most of the homeopaths use
Cimicifuga-Actea Racemosa. Similarly, there are a few more medicines in
homeopathy having different names used in labeling, materia medica description,
and most importantly while giving a prescription. The use of different names
for the same medicine can confuse the pharmacists, students and also the
doctors who are not familiar with the synonyms.
When
I was a student, I had a bet with my classmates. In our college OPD, we had a
case of Bronchial asthma with a strong modality- breathlessness relieved by
passing stool. Pothos is the only remedy for this indication, I strongly
suggested. But my classmates were not ready to agree, they said, there is one
more remedy called Ictodes. A few students supported me, but the majority in
the other group. Finally we referred some books and felt sorry for an
unnecessary argument, because Pothos and Ictodes are the same remedy! The name
given in the materia medica is Pothos and the repertories give Ictodes.
On
another occasion, I prescribed Ox gall 6X for a gall stone patient.
Immediately, the patient reported that it is not available in the nearby
pharmacy. When I changed the prescription by writing the synonym Fel Tauri 6 X,
it was available there!
In India, some
medicines are marketed and prescribed as per the common names instead of the
scientific name. Example: Brahmi Q, 1x, 3x etc is prescribed by many, but the
scientific name Bacopa moneeri is also used by many pharmacies.
Our materia medica, therapeutic books and the
repertories follow different names
for many drugs. Here I am listing a few among them.
for many drugs. Here I am listing a few among them.
Fel tauri- Ox gal
Kalmeg- Andrographis Paniculata.
Cimicifuga racemosa - Actaea
racemosa
Solanum lycopersicum- Lycopersicum esculentum
Pothos foetidus- Ictodes foetida
Kurchi- Holarrhena antidysenterica
Anacardium orientale - Semecarpus anacardium
Cyperus rotundus- Mutha.
Calcarea carbonica – Calcarea ostrearum
Damiana – Turnera diffusa
Calcarea ovarum - Ova tosta
(toasted egg shell)
Nux moschata –
Myristica
fragrans
Arjuna – Terminalia Arjuna
Dolicos pruriens - Mucuna
pruriens
Psoralea Corylifolia – Babchi or bavchi
Bhrahmi - Bacopa monnieri
China - Cinchona
Asoka - Saraca indica - Jonosia asoka
Adhatoda vasaka - Justicia
adhatoda
Eriodyction californicum - Yerba Santa
Camphora officianalis – Camphor
Saw palmetto - Sabal serrulata
Aviaire - Tuberculinum avis
Tongo Odorata - Diptrix Odorata
Guaiacum Officinale - Guajacum Officinale
Withania Somnifera -
Aswagandha
Vinca Rosea - Catharanthus
Rosens
Serum Anguillar
Ichthytoxin - Elserum
Terminalia Arjuna- Arjuna
Quercus glandium spiritus-
Spiritus glandium quercus
Mercurius Iodatus Ruber-
Merc bin iod
Mercurius iodatus flavus-
Merc proto iod
Kli iodicum- Kli
hydroiodicum
Jborandi- Pilocarpus
Hydrophobinum- Lyssin
Boerhavia diffusa-
Punarnava.
Golondrina - Euphorbia
polycarpa W. Boericke has
written Golondrina, and Blackwood has written Euphorbia. Both are same.
Verbascum thapsus is also used in homeopathy as Mullein oil, which is Verbascum Q mixed with Glycerine.
Drugs
prepared from acids can also confuse while dispensing. For example: Some
pharmacies label Acid Nitricum
and others mention Nitric acid or Nitricum
Acidum.
While
giving prescription, we make a great mistake by writing only the genus name of
the medicine, without writing the species name. Prescribing only “Phytolacca” is meaningless, because
we have Phytolacca decandra and Phytolacca berry. True that some remedies are
more popular, for example: If anybody prescribe Aconite, most probably it is
Aconitum Napellus. Acon Napellus is popular, but we have different varieties of
Aconite such as: A.napellus, A.anthora, A.cammarum, A.columbianum, A.ferox,
A.lycotonum, A.septentrionale etc.
[Some
materia medica books also confuse the readers. In Allen's keynotes, the drug
picture of Tarentulla cubensis
and Tarent hispanica are written
together as a single drug]
To
avoid the confusion, use the scientific names that is accepted world wide. This
is the main intention behind the introduction of Binomial nomenclature by Carolus Linnaeus.
Dr
Muhammed Rafeeque, BHMS, PGNAHI.
Family
Homoeopathic Clinic
Kerala.
FamilyHomoeopathy.com
Views: 4076
Comment by Dr. MAS on August 26, 2010
at 4:21am
Few
abbreviations or names are universally accepted in their right syntax or
atleast these are mentioned same in different software / books. Those who read
them also understand them.
For example, Writing Calc or Calcarea alone means calcarea carbonicum and not calc sulph. If somebody is understanding it as calc sulph then he should study list of homeopathic remedy names. Pharmacist and Doctors are already trained for that purpose. Writting Phytolacca alone always means phytolacca berry unless it is written phyto-d or else pointed out.
The problem arises when you write Kali-m and patient use Kali-chl. Kali muriaticum and Kali cholratum are two different proved remedies but patients are using them same. That is the problem that has to be addressed.
On Silicea 200 (Willmar Schwabe) bottle, the word Salicylicum Acidicum is written. But Salicylicum - Acid is another remedy but we are using them and funny thing is that we also claim cure from them.
For example, Writing Calc or Calcarea alone means calcarea carbonicum and not calc sulph. If somebody is understanding it as calc sulph then he should study list of homeopathic remedy names. Pharmacist and Doctors are already trained for that purpose. Writting Phytolacca alone always means phytolacca berry unless it is written phyto-d or else pointed out.
The problem arises when you write Kali-m and patient use Kali-chl. Kali muriaticum and Kali cholratum are two different proved remedies but patients are using them same. That is the problem that has to be addressed.
On Silicea 200 (Willmar Schwabe) bottle, the word Salicylicum Acidicum is written. But Salicylicum - Acid is another remedy but we are using them and funny thing is that we also claim cure from them.
Comment by Dr. MAS on August 26, 2010
at 4:34am
So
frankly speaking, confused with words, does not matter as it is our confusion
on academic level. Most of the materia medica provides information on synonyms
so if people do read them they may not be confused. The main problem is we are
using different remedies and understand that we are correct. Two examples are
quoated above with one real video showing silicea bottle. What you will do?
Will you use on your silicea patients? (Smile ;) )
In your provided link, it was
not me in that discussion. My students, colleagues and friends are in thousands
of numbers who belong to mas organization participate in discussion, sometime
they write for me as well. For that purpose, I have permission to them. About 9
members at Hpathy are writing under dr.mas names but they are also not me. I
never got registration at hpathy. I have the permission to my students to paste
my articles on net with their own names. I have no problem. This procedure is
adopted to promote education. on my books and articles there is no copy right.
Every body is free to publish my books, articles and research papers with their
own names. I do not claim copy right. I have made four major and global web
sites in Pakistan
for big organizations. I have clearly written on them that these sites are also
free of copy right. Even I announce,if any body copy that material on any site,
I demand no link from them. We have educated above 20 thousands students free
of cost.
কোন মন্তব্য নেই:
একটি মন্তব্য পোস্ট করুন